Menu

“Tu oficio, poeta.” ¡Inmortalizando a Gata Cattana! ” [ESP – ENG]

0 Comment

Hace ya algunos meses desde que decidí publicar una Biografía personalizada de vida y muerte sobre Ana Sofía, la poetisa, rapera y politóloga de España conocida como Gata Cattana, quien murió el año pasado.

Resultado de imagen para gata cattana

Su Blog “Los 7 Contra Tebas” ha sido una gran influencia para mí. Siempre me hallo escudriñando sus letras, intentando absorber algo de ella.

Tu oficio, poeta” ha sido mi pan diario durante las últimas semanas, y me decidí por publicarlo acá, rindiendo los honores necesarios a la grandísima Ana Sofía, quien ya no está entre nosotros.

Hablarnos de “oficio”, es hablarnos de responsabilidad delegada, y cuánta grandeza se le ha confiado al poeta, cuyo único objetivo es dignificar la especie. “Esculpir utopias en donde no puede haberlas”.

Me permitiré citar al gran Andrés Eloy Blanco cuando dijo:

“Sabed que soy poeta, hijos míos, un hombre
que nombra y que camina, sin camino y sin nombre.”

___

Some months ago I decided to publish in Spanish a Personalized Life and Death Biography about Ana Sofía, the poet, rapper and political scientist from Spain known as Gata Cattana, who died last year.

Imagen relacionada

Her Blog “The 7 Against Thebes” has been a great influence on me. I’m always looking at her letters, trying to absorb something from her.

Your job, poet” has been my daily bread for the last weeks, and I decided to publish it here, giving the necessary honors to the great Ana Sofia, who is no longer among us. To speak of “job” is to speak of delegated responsibility, and how much greatness has been entrusted to the poet, whose only objective is to dignify the species.

“To sculpt utopias where there cannot be them”.

I will allow myself to quote the great Andrés Eloy Blanco when he said:

“Know that I am a poet, my children,

a man who names and who walks,

without a path and without a name. “

___


Tu oficio, poeta.

“Tu oficio, poeta,

no es almacenar palabras
eruditas,
rimbombantes,
ornamentales.

No es disponerlas en su
orden yámbico,
en perfecto soneto gongorino,
ni siquiera clasificarlas
burdamente en función
de la terminación
y la rima.

Porque tú nunca
fuiste matemático, poeta.
Tú nunca fuiste geógrafo ni físico
y no entiendes de distancias
ni unidades de medida
y no entiendes de lógica pura
ni de leyes invictas.

Porque tú nunca
fuiste científico, poeta,
y por eso mismo
no entiendes de estadística
ni de cuántica avanzada
ni de biopolítica
y no es tu oficio
establecer las fórmulas
del cosmos.

No es tu oficio el análisis forense
por más que te empeñes
así como no lo es tampoco
el psicoanálisis ni la neurociencia.

Tu oficio, poeta,

es esculpir utopías
donde no puede haberlas.
Acabar con la ley de la gravedad
y juntar el cielo con la tierra,
el bien con el mal,
de la forma más humana
y menos despreciable
que te permita tu especie.

Tu oficio, poeta,
es dignificar la especie.
Hacer que quepa la duda,
decir: “Algunos eran buenos.
Algunos no eran prescindibles”

Que mañana,
cuando hayan pasado los siglos
se diga:

“No todos fueron Judas.
Los hubo Robin Hoodes
y Don Quijotes,
los hubo Baudelaires
y Esproncedas,
las hubo Antígonas,
las hubo Safos…
Los hubo Valle Inclanes
y Cañameros.”

Que de toda nuestra obra
una parte se salve.

Que merezca la pena
el raciocinio.

Que el conocimiento no sea
una amenaza.

Tu oficio, poeta,
es dignificar la especie.
Escoger las palabras
que pondrías en tu lápida.
Decir, por ejemplo:
“No todos eran prescindibles”.

Merecerte la vida
hasta tal punto,
que tu muerte parezca
una injusticia.

Y dejarte ir,
como si nada,
como todos,
(poetas o no)
hacia la larga
y aburrida
eternidad.”

___

Your job, poet.

“Your job, poet,

 

it’s not storing

erudite,

bombastic,

ornamental words.

 

It’s not to arrange them

in your iambic order,

in a perfect sonnet,

not even classified roughly

depending on the ending

and the rhyme.

 

Because you were

never a mathematician, poet.

You were

never a geographer

or a physicist

and you don’t understand

distances

or units of measurement,

and you don’t understand

pure logic

or undefeated laws.

Because you were

never a scientist, a poet,

and for that reason,

you don’t understand statistics

or advanced quantum

or biopolitics

and it is not your job

to establish the formulas of the cosmos.

 

Forensic analysis

is not your job

no matter how hard you try,

just as psychoanalysis

and neuroscience aren’t.

 

Your job, poet,

is to sculpt utopias

where there can not be.

End the law of gravity

and join heaven with earth,

good with evil,

in the most human

and least despicable way

that your species allows you.

 

Your job, poet,

is to dignify the species.

Make the doubt fit,

say: “Some were good,

some were not dispensable.”

 

That tomorrow,

when the centuries have passed,

say:

“Not all were Judas.

There were Robin Hoodes

and Don Quixotes,

there were Baudelaires

and Esproncedas,

there were Antigons,

there were Safos…

There were Valle Inclanes

and Cañameros. “

 

That of all our work

one part is saved.

 

That knowledge is not a threat.

 

Your job, poet,

It is to dignify the species.

 

Choose the words

that you would put

on your tombstone.

 

Say, for example:

“Not all were dispensable.”

 

Deserve your life

to such an extent

that your death

seems an injustice.

 

And let you go,

as if nothing,

like everyone,

(poets or not)

towards the long

and boring

eternity.”

___

Resultado de imagen para gata cattana

In your honor, poet.

Tags: , , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *